Quiéreme Mucho — Español-English

The music of Quiéreme Mucho was written by Gonzalo Roig (1890-1970), the lyrics by Agustín Rodríguez and Roger de Lauria. The song was composed between 1915 and 1917, and first performed in 1922. (1)

Quiéreme Mucho (1922)
(según la interpretación de Tito Schipa)

Quiéreme mucho
Dulce amor mío
Qué amante siempre
Te adoraré.

Yo* con tus besos
Con** tus caricias
Mis sufrimientos
Acallaré.

(se repite)

Quiéreme mucho
Dulce amor mío
Qué amante siempre
Te adoraré.

Yo con tus besos
Con tus caricias
Mis sufrimientos
Acallaré.

(el coro)

Cuando se quiere de veras
Como te quiero yo a tí
Es imposible mi cielo
Tan separados vivir.

Cuando se quiere de veras
Como te quiero yo a tí
Es imposible mi cielo
Tan separados vivir,
Tan separados vivir.

(se repite el coro)

Cuando se quiere de veras
Como te quiero yo a tí
Es imposible mi cielo
Tan separados vivir.

Cuando se quiere de veras
Como te quiero yo a tí
Es imposible mi cielo
Tan separados vivir,
Tan separados vivir.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

* Ibrahim Ferrer: Que

** todos los otros después: Y

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Love Me Completely
(a translation of the lyrics of Quiéreme Mucho sung by Tito Schipa)

Love me completely,
sweet love so deeply,
this constant lover
is yours for ever.

For me your kisses
and your caresses
soothe my suffering
to tranquilness.

(repeats)

Love me completely,
sweet love so deeply,
this constant lover
is yours for ever.

For me your kisses
and your caresses
soothe my suffering
to tranquilness.

(the chorus)

When one falls into love so truly
as I have so fallen for you
it’s no longer possible, angel,
to live separate as two.

When one falls into love so truly
as I have so fallen for you
it’s no longer possible
living separate as two,
to live separate from you.

(the chorus repeats)

When one falls into love so truly
as I have so fallen for you
it’s no longer possible, angel,
to live separate as two.

When one falls into love so truly
as I have so fallen for you
it’s no longer possible
living separate as two,
to live separate from you.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Quiéreme Mucho

Tito Schipa (1888-1965)

also


[The earliest recording – 1922 or 1923 (1926?) – of Quiéreme Mucho, sung by the legendary tenore di grazia Tito Schipa. Precious, for the ages.

Ibrahim Ferrer (1927-2005)
http://www.youtube.com/watch?v=4i4hI83nd58
[A sweet soul survivor bringing the old style right up to today, as with this 2006 posthumous release. A performance of enveloping sentiment and timeless limpid beauty.]

Linda Ronstadt
http://www.youtube.com/watch?v=WxbhF21OIbQ
[Linda’s 1992 performance shown here is honeyed and gracefully paced, lovely.]

Plácido Domingo
http://www.youtube.com/watch?v=hdcQctqgDN4
[A music-video love letter by Placido Domingo; of course it’s lovely. From the 1990s?]

Libertad Lamarque y Pedro Vargas

also

[A sweet duet scene in a 1953 movie (top), but the sound reproduction here is not all we could wish for.]

<><><><><><><>

1 thought on “Quiéreme Mucho — Español-English

  1. Pingback: Ten Spanish Songs — Español-English | manuelgarciajr

Comments are closed.